Ana içeriğe atla

Tercüme, Çeviri Alanında Yürütülen Sempozyum ve Konferanslar

  

Tercüme, Çeviri Alanında Yürütülen Sempozyum ve Konferanslar

Tercüme, çeviri sektöründe yaşanan gelişmeleri ilgililere aktarmak noktasında üniversitelere oldukça önemli görevler düşüyor. Henüz bir mesleki ticaret odası bulunmayan tercümanlar, dünyada yaşanan gelişmeleri ve mesleklerindeki yenilikleri üniversiteler tarafından düzenlenen etkinliklerde öğrenebilir. Üniversitelerin mütercim tercüman yetiştiren bölümleri, düzenledikleri sempozyum ve konferanslar ile hem yeni tercüman olacak bölüm öğrencilerine hem de sektörde faal olarak çalışanlara güncel bilgileri ulaştırmaya çalışıyor. Tercümanlar, düzenlenen bu sempozyum ve konferanslar sırasında meslektaşları ile iletişime geçme fırsatı da yakalar. Bu etkileşim esnasında; sektörde yaşanan sorunları dile getirme olanağı bulunabileceği gibi İzmir, İstanbul, Ankara tercüme fiyatları konusunda fikir alışverişi yaparak ortak bir birliği yakalama olanağı dahi elde edilebilir.

Çeviri sektörü henüz bir odaya sahip olmama nedeni ile birlikte hareket edememe sorununu yaşıyor. Üniversitelerin ilgili bölümlerinden mezun olduktan sonra çalışma yaşamına atılan tercümanlar, yaşadıkları sorunları ve karşılaştığı problemleri kiminle paylaşıp çözüm arayacağını bilemiyor. Bu aşamada bir birliktelik yakalamak için TURÇEF ve irili ufaklı birçok çeviri derneği destek oluyor. Özellikle sektörde yaşanan gelişme ve yenilikleri çevirmenlere aktarmak için zaman zaman sempozyum ve konferanslar düzenleniyor. Bu etkinliklerde; sektörde farklı diller için yenilikler, noter ile ilişkilerde dikkat edilmesi gerekenler, özelde bir dil ile ilgili çeviride dikkat edilecekler, çeviri cihazları yada simultane çeviri sistemleri için yenilikler bilgi olarak ilgililere aktarılabiliyor. Çeviri sektörü gelişimi için hem ülkemizde hem de dünyada, sempozyum ve konferans için önemli görev üniversiteler tarafından alınıyor.

Dil yada çeviri alanında ülkemizde de dünyada da her yıl geleneksel olarak düzenlenen sempozyum ve konferanslar var. Sektörün önemli aktörü olan çevirmenler, imkanları ölçüsünde bu etkinliklere katılarak sektörde yaşananlara uzak kalmadan çalışma yaşamını sürdürmelidir. Türkçe Fransızca çeviri, Türkçe İngilizce çeviri, Türkçe Almanca çeviri gibi sektörlere özel bilgilendirmeler bu etkinliklerde yapılabiliyor. Üniversiteler, çeviri dernekleri, TURÇEF gibi kurumlar ülkemizde tercüme sektörüne yönelik sempozyum yada konferans düzenleyen en önemli kurumlar oluyor. Dil yada çeviri konferansı olarak düzenlenen etkinliklere katılan tercümanlar, mesleklerini yerine getirirken yaşanan gelişme ve yeniliklere de hazır hale geliyor.

 


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Gümrük Danışmanı Kimdir Ve Ne İş Yapar

Uluslararası ticarette gümrük müşavirliği diğer adıyla gümrük danışmanlığı , kanuni işlerin takibinde önemli bir meslektir. İthalat ve ihracatta yetki görevlerini kanunun belirlediği gümrük danışmaları, bu konuda güncel resmi prosedürü uygulamakla yükümlüdür. Gümrük müşavirleri, işlemlerden sorumlu tutulan kişidir. Bu hizmette karşılıklı güven en önemli konulardan biridir. Uluslararası ticaret kanunları sert yaptırımlara sahiptir. Bu konuda yapılacak hatalar ithalat ve ihracat firması için ciddi anlamda maliyetli olur. Bu nedenle her zaman için profesyonel gümrük müşavirlerine ihtiyaç vardır.   Gümrük Müşaviri Şartları   İthalat ve ihracatın sağlıklı bir şekilde gerçekleşmesinde önemli rol oynayan gümrük danışmanları, hukuk, iktisat ve maliye gibi bölümden mezun olan kişilerdir. Danışman olmak için sicilin temiz olması, T.C vatandaşı olunması ve iki yıl staj yapılması gerekir. Gümrük danışmanlığı için iki yıl süreyle danışman yardımcısı olunması gerekir. Medeni hakları...

Su Falı Nedir Ve Nasıl Bakılır?

    Su Falı Nedir Ve Nasıl Bakılır? Astroloji bilimine göre bakılabilcek çok sayıda fal çeşidi vardır. İnsanların gelecekte ne olacağını ve yaşanacakları merak etmesi, falların meydana çıkmasını sağlamıştır. Fal meraklılarının en çok merak ettiği konulardan biri ise,  su falı nedir   sorusudur. Su falı, dünyada bakılan en zor fal türleri arasında yer alır. Bu fala bakmak oldukça zordur. Bu nedenle su falına herkes bakamaz. Bakanlar ise, genellikle bir ayet, hüddam ve esma hadimi yolu ile bakar. Bu fala bakan kişinin kalbinin temiz olması gerektiğine inanılır.    Su Falı Nasıl Bakılır?   En çok ilgi duyulan   astroloji falı   su falıdır. Su falına bakmak için bir derin kaba su koyulur. Suyu fala bakacak kişinin doldurması çok önemlidir. Çok fazla ışık olmayan hatta olabildiğince karanlık bir alanda fala bakmaya başlanır. Fala başlamadan önce istediğiniz bir şey için niyet etmeniz gerekir. Örneğin işe gireceksem suya ay doğsun gibi bir niy...

İlaç Prospektüs Tercümeleri Nasıl Yapılmalıdır

Söz konusu tıbbi alan olduğu zaman çeviri çok daha önemli noktaya ulaşmaktadır. Özellikle tıbbi terimler ile beraber ilaçların nasıl kullanılacağına dair doğru çeviri hayat kurtarıcıdır. Bilindiği üzere her ilaç içerisinde prospektüs bulunur. İlaçların yan etkilerine ve kullanımı gibi belli başlı bazı bilgileri hastaya detaylı şekilde sunar. Genel olarak tek parça kağıttan oluşan bu kılavuz için, Türkçe üzerinden çeviri büyük öneme sahiptir. Zira mevcut kurallara uyularak tüketilmesi gereken ilaçlar için, tercüme bürosu bu konuda rehber görevi üstlenmektedir.   İlaç Prospektüs Tercümeleri   Çeviri dünyası için en ciddi şekilde ve detaylı olarak ele alınması gereken alanlardan biri olarak tıbbi tercüme gelmektedir. Söz konusu sağlık olduğu için prospektüs üzerindeki yan etkiler ya da kullanım gibi tüm unsurlar hatasız şekilde çevrilmelidir. Bu doğrultuda Kaynak dil ile hedef dil arasında yapılacak olan aktarım, anlam kayması olmadan hatasız şekilde gerçekleşmelidir. ...